die
Aktion am
12.November 1999
|
|
the
action on
November 12th, 1999
|
| noch
vor Tagesanbruch wird das bunte haus auf dem Ballhausplatz errichtet. |

06h00
|
the
colorful house is built up already before dawn. |
| die
Aufbauarbeiten sind bereits im Morgengrauen abgeschlossen. |

07h00
|
the
work is finished in the early morning. |
| das
bunte haus macht noch im Rohzustand bereits auf sich aufmerksam. |

10h00
|
without
any colours the colorful house already attracts the first visitors. |
| die
Pressekonferenz zur Kundgebung "Keine Koalition mit dem
Rassismus" beginnt. |

11h00
|
the
press conference of the demonstration "no coalition with
racism" starts. |
| Osvaldo
Alvarez und Peter Wurm dringen an der Spitze einer internationalen
Delegation bis zum Bundespräsidenten vor. |

11h30
|
on
top of an international delegation Osvaldo Alvarez and Peter
Wurm advance to the Federal President. |
| im
Beisein von Jean Ziegler und Faudé Sylla übernimmt
der Bundespräsident die Petition für das bunte haus. |

12h00
|
the
Federal President has taken over the petition in front of Jean
Ziegler and Faudé Sylla. |
| Hans
Marsalek, Obmann der ÖLG Mauthausen setzt die erste Farbe:
Rot-Weiss-Rot. |

12h10
|
Hans
Marsalek, Chairman of the OLG Mauthausen is setting the first
colour: Red-White-Red for Austria. |
| die
Malaktion beginnt. |

12h15
|
the
action painting starts. |
| die
Aktion ist voll im Gang. |

12h30
|
the
action is going on. |
| das
bunte haus erstrahlt in seinen ersten Farben. |

12h50
|
the
colorful house shows its first colours. |